Isa Guerra: “La literatura es la cultura haciéndose a sí misma”


Para la escritora guíense, “la poesía transmite una idea como en un flash, tanto que en unos pequeños versos puede estar recogido el infinito…”


isaguerra012020

Nos sentamos en una coqueta cafetería de Gáldar donde el olor a arepas venezolanas y a café recién hecho nos envuelve cual manta embriagadora. Suenan las campanas de la iglesia matriz de Santiago. Dan las seis de la tarde en el reloj. La hora perfecta para un cortado largo leche y leche y un café solo que nos empeñamos en acompañar con un generoso trozo de pastel de chocolate y nueces. Aquella conversación promete reflexión tranquila y buena sintonía. No puede ser de otra manera: Isa Guerra (Guía, 1953) es de esas mujeres tranquilas y sosegadas que te arropan y te envuelven con su sonrisa y unos ojillos pequeños que se esconden tras unas gafas redondas a lo John Lennon.

En la calle, la gente pasa corriendo de un lado a otro. Sus prisas no hieren nuestra concentración. El diálogo sobre creación poética y literatura nos centra con pasión en nuestro objetivo periodístico.

¿Qué es para usted escribir? Ante todo, una diversión; escribo porque me gusta y disfruto haciéndolo. Pero también es una necesidad: para mí, la literatura es cultura haciéndose a sí misma.

¿En qué se inspira? En cualquier cosa. Puede ser una puerta abriéndose, una persona que camina sola por la calle, una palabra, algo que sucede ahí fuera,... Casi siempre me inspiran momentos o hechos que, a priori, no suponen grandes acontecimientos, pero que, sin embargo, por algo me conmueven y eso es lo que me lleva a plasmarlo.

¿Cómo es su proceso creativo: plasma directamente lo que quiere escribir o toma notas para desarrollar posteriormente la idea? Normalmente, escribo unas ideas sobre lo que tengo a mano, una servilleta, un papel, … y después las desarrollo. Eso sí, una vez escrito, tengo que quedarme satisfecha con lo escrito para darlo por válido; normalmente, no reescribo, creo que si lo hago el sentido original del poema se pierde.

¿Prosa o poesía? Hago más poesía, pero también textos en prosa pero a nivel creativo siempre me ha impulsado más el verso.

¿Se construye el poema a sí mismo? Efectivamente. De hecho, tengo un poema titulado ‘El poema haciéndose’ porque creo que cuando comienzas a escribir un poema, nunca sabes cómo va a quedar finalmente. El poema se construye a sí mismo y a veces sucede que lo que habías buscado en un primer momento no era lo que buscabas sino que resulta otra cosa. Lo que tengo claro es que, una vez escrito, el poema ya no te pertenece sino a quien lo lea.

Entonces, ¿la poesía tiene vida propia? Sí, eso es precisamente lo que le diferencia de la prosa. La poesía tiene más entidad sintética, es decir, transmite una idea como en un flash, tanto que en unos pequeños versos puede estar recogido el infinito…

¿Qué debe de contener un poema para ser un ‘buen poema’? Ante todo, debe conmover, el lector debe de sentirlo como propio, hacerlo propio, verse reflejado en él.

En su opinión, ¿qué criterios debe de cumplir un texto para que ser considerado un buen texto literario? Tiene que estar bien estructurado, ser ágil, responder a una trama perfectamente concebida pero, sobre todo, debe de sacudir al lector y contener ese punto de no caducidad, es decir, que al leerlo sientas que puede estar ocurriendo ahora mismo. Esto es lo que hace un texto que se convierta en un clásico.

¿Escribir para entretener o para emocionar? Para ambas cosas. Si escribes bien, emocionas y entretienes.

¿Qué temática predomina más en su creación poética? En casi todos mis poemas hablo del paso del tiempo, en otros abordo más temas como el amor y tengo muchos poemas que versan sobre temas sociales, de defensa del medio ambiente, de crítica hacia la actualidad,… Es decir, creo que no desarrollo una temática más frecuente que otra, simplemente escribo sobre lo que quiero expresar en ese momento.

¿La poesía debería tener un objetivo de crítica social? No siempre. Cuando escribes no te planteas voy a hacer un texto político, social o moralista. Escribes porque deseas escribir sobre eso, aunque después, al leerlo, te das cuenta de que el poema puede contener un mensaje que va más allá, que te ayuda a reflexionar en algún sentido.

¿Considera que le ha costado más publicar por el hecho de ser mujer escritora? Históricamente, a las mujeres escritoras nos han costado mucho más llegar tanto a la publicación como la difusión de nuestras obras. Todavía hoy existe una clara carencia de apuesta institucional y política de apoyo a la promoción de la mujer como creadora, no solo la literaria, sino en todas las disciplinas artísticas.

¿Qué habría que hacer para cambiar este panorama? Desde luego, incrementar el apoyo no solo a las creaciones literarias de las mujeres sino también en el ámbito de la edición, de la publicación, asegurar la presencia de las escritoras en los foros, en las ferias, en las bibliotecas, …. es decir, hacernos más visibles e, insisto, en todas las artes. Es cierto que se han producido avances en este ámbito pero considero que todavía nos queda mucho por lograr.

¿Un verso de otro que le hubiera gustado escribir? Uy, pues muchos, por ejemplo, algunos de los surrealistas como Benjamín Peret o de los poetas de poesía social canaria. Me gusta mucho Serguei Esenin, poeta ruso autor de ‘El último poeta del campo’, y le leído mucho a Pino Betancor, a Tristán Tzara, adoro la poesía irónica de la nobel polaca Wislawa Szymborska. Es decir, cualquier verso que rompa con lo establecido, que te haga reflexionar desde un lenguaje sencillo y directo.

¿Qué opina de la autopublicación? La gente que publique donde quiera, lo que importa es si la obra es buena o no y eso ya lo decide el tiempo y los lectores.

¿Un libro que tenga que estar en todas las bibliotecas? El de las autoras y los autores canarios, y no solo en todas las bibliotecas municipales sino también de los centros educativos y universitarios y, por supuesto, también en los departamentos de Lengua y Literatura de los institutos. Está bien que se lean autores peninsulares pero en Canarias hay muchas autoras y autores muy válidos y de gran calidad. Debemos promocionar la literatura canaria.

¿Qué autores tendríamos que leer al menos una vez en la vida? ¡Muchos! Pero, hoy por hoy, apostaría por promover la lectura de libros que promuevan la igualdad entre los sexos, la defensa el medio ambiente, los valores sociales como el compromiso y el respeto, con especial incidencia entre el público lector más pequeño. A través de la lectura también se educa.

¿Con qué autor o autora se iría a tomar un café para charlar sobre literatura? Con los que he nombrado desde luego, aunque, ahora que lo pienso, ya he tenido la oportunidad de tomar un café con Pedro García Cabrera, con Pino Betancor o con Manuel Padorno.... Así que creo que he sido muy afortunada en ese sentido (risas).

Damos por finalizada la conversación tras una hora de pausado diálogo rodeadas de flores de pascua y geranios pero la continuamos, ya sin micrófono en mano, mientras caminamos juntas a lo largo de la calle Capitán Quesada. Guerra regresa al vecino municipio de Guía donde nació y reside, y yo me quedo en la ciudad de las Guayarminas y los Guanartemes con la sensación de quedárseme en el tintero muchas preguntas por formular a esta poeta de palabra dulce tras la que se encuentra, que no se esconde, una mujer de trayectoria y formación literaria constatada y constatable, una escritora cuya voz se enerva ante la injusticia, se enciende ante la falsa doble moral, se muestra firma frente a la ausencia de reconocimiento de las obras de autoría femenina. Isa Guerra es una escritora cercana y presente, una poeta a la que admiro y respeto pero sobre todo, una amiga con la que tomarse un café y aprender. Porque hoy he aprendido. Y eso me gusta.


isaguerra2020verticalIsabel Guerra García. Doctora en Filología Románica por la Universidad de La Laguna. Master International Poetry. Premio “Poeta del anno” en el 2014 en Italia.

Pertenece a la IWA (Asociación Internacional de escritores) y es componente de NACE.

Ha publicado 25 libros de poesía y uno de Ensayos literarios.

Figura en 20 Antologías literarias, algunas digitales, nacionales e internacionales.

Poemas suyos han sido traducidos al inglés, alemán, italiano, portugués, ruso, rumano, francés y griego.


 

Actualizado el Jueves, 23 Enero 2020 13:58 horas.

3 comentarios

  • Rubén Mettini Martes, 28 Enero 2020 15:27 Enlace al Comentario

    Muy buena la entrevista, tanto las preguntas de la entrevistadora como las respuestas de la poeta Isa Guerra. Es cierto lo que dice: el poema pareciera que se escribe solo.

  • Rosi García Jueves, 23 Enero 2020 15:48 Enlace al Comentario

    Me ha encantado la forma de envolver la entrevista, ese inicio y ese final son muy literarios. Enhorabuena a la periodista Josefa. Y gracias a Isabel Guerra por su estilo.

  • Juan Jueves, 23 Enero 2020 07:01 Enlace al Comentario

    Lo mejor del día. Seguro. Excelente entrevista y mejores respuestas!!

Deja un comentario

Esta es la opinión de los lectores, en ningún caso la de infonortedigital.com. No se permitirán comentarios ofensivos o contrarios a las leyes españolas. Tampoco se permitirán mensajes no relacionados con el tema de la noticia.
El envío de comentarios supone la aceptación de las condiciones de uso.

volver arriba

Noticias

Municipios

Suplemento